When Was Yeshua Risen?
Proof of Hebrew/Aramaic Origins
James Scott Trimm
We read in the four Gospels:
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
(Matthew 28:1 KJV)
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
(Mark 16:1 KJV)
Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
(Luke 24:1 KJV)
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
(John 20:1 KJV)
There is a problem here in the Greek, but the problem has been smoothed out in the KJV English. While Mark says the sabbath had "passed" and Luke and John state it was the first day of the week, the Greek text of Matthew actually says "Late (ΟΨε) on the Sabbath" or "In the evening (ΟΨε) of the Sabbath" while Mark 16:1 says the Sabbath had passed (διαγενομενου). The conflict has been made invisible by the KJV mistranslating ΟΨε as "after" rather than its correct meaning of "late" or "evening".
Of course anyone who knows the Hebrew calendar knows that days start in the evening, so that the evening of the Sabbath (Erev Shabbat), is Friday night!
The solution to this conflict is obvious when we look at the Hebrew and Aramaic manuscripts of these books.
In the DuTillet Hebrew manuscript of Matthew, Matthew 28:1 says "And in the evening (ערב) of Shabbat..."
While the Old Syriac Aramaic version of Mark has in Mark 16:1 "And when the Sabbath had passed (עברא)..." which in Hebrew would be עבר
Clearly there is a scribal error here. An early scribe of Matthew transposed the letters so that עבר (passed) was mis-copied as ערב (evening)
These two words look nothing alike in Greek, but they look very much alike in Hebrew and Aramaic, providing yet another evidence that these books originated in Hebrew and Aramaic rather than Greek.
Help us as we reach out to a lost world with the messages of Torah and Messiah. Help us as we provide milk for new believers and meat for the mature. Help us as we equip Gideon's army for these last days!
NazareneSpace and the Worldwide Nazarene Assembly of Elohim are reaching Jewish people with Messiah like no other ministry while at the same time reaching Christians and other non-Jews with the message of Torah!
Help us keep the vision alive!
Any amount you can donate will help!
If you can make a one time donation of $500 or $1,000 dollars to support this work, now is the time to step up to the plate, as we are in a budget shortfall.
What other ministry is reaching the Jewish people with Messiah like this ministry is?
Now is time to step up to the plate!
You can donate by going to the pay-pal counter at http://www.nazarenespace.com or donations can be sent by paypal to firstname.lastname@example.org.
Donations can also be made out to “Nazarene Judaism” and sent to:
PO Box 471
Hurst, TX 76053